IA, technologies linguistiques et neurosciences
La traduction automatique recrée le mythe de Babel
29 novembre 2011, Slate.fr
A l’orée du XXIe siècle, le monde compte plus de 5.000 langues
différentes. Si le réseau Internet a réduit les distances, le temps
et aboli les frontières, du moins virtuellement, il restait cependant
une
barrière à franchir: celle de la langue. Mais l’année 2011 offre de
bonnes...
Lire la suite...
Diversité linguistique et culturelle
Multilingüismo, Pluricentrismo, Interculturalidad (Blog)
“Recopilación de datos para la gestión positiva del
multilingüismo, el pluricentrismo y la Interculturalidad entre España y
Países Iberoamericanos.”
Curated by
Montserrat Veyrat Rigat
Anglicismes-anglicisation
Conséquences sémantiques, syntaxiques, culturelles des anglicismes en français
Par Myriam de Beaulieu, interprète aux Nations Unies Introduction
Les langues se sont toujours nourries mutuellement au fil des siècles d’emprunts. Mon sujet porte sur l’extraordinaire accélération récente de l’apparition des anglicismes en français, notamment dans les médias, via Internet, due à la globalisation de la communication. Une grande partie des textes sur la Toile...
Lire la suite...
Diversité linguistique et culturelle
Archives Audiovisuelles de la Recherche: Diversité linguistique et culturelle
Le programme des Archives Audiovisuelles de la Recherche vous souhaite
la bienvenue sur sa médiathèque consacrée aux multiples rapports entre
langue, société et culture.
|| Domaines et disciplines ||
L'individu face à la langue
(3)
;
Langues et communautés
(8)
;
Langues et institutions
(8)
;
Recherche linguistique...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
Petição salvemos o "Euronews" em Português
12/1/2012, Portalingua
Para:Presidente da República; Presidente da Assembleia da República; Governo
Senhor Presidente da República,
Senhora Presidente da Assembleia da República,
Senhor Primeiro-Ministro,
Excelências,
Foi anunciado que as dificuldades financeiras do Estado português poderão pôr em risco a continuidade do "Euronews" em Português a partir de 2013, devendo todo o...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
Turnitin présente : Traducteur de Similitude pour détection multilingue du plagiat
Cette technologie innovante permet d’identifier un contenu qui a été traduit d’une source en anglais
OAKLAND, Californie – le 11 janvier 2012 – iParadigms, créateur de Turnitin et leader de la prévention du plagiat et de l’évaluation en ligne, annonce aujourd’hui la sortie d’une technologie de traduction qui permet...
Lire la suite...
Pratiques des langues vivantes
Meertaligheid verrijkt het leven in Suriname
dinsdag, 10 januari 2012
Paramaribo - Negentig procent van de Surinamers spreekt
thuis twee talen en bijna de helft zelfs drie of meer. Dat blijkt uit
een enquête die de Nederlandse Taalunie publiceert in Taalpeil 2011, de
jaarlijkse krant over het Nederlands. In Nederland en Vlaanderen is
meertaligheid nog niet tot het dagelijkse leven van iedereen
doorgedrongen, blijkt...
Lire la suite...
Plurilinguisme, médias et NTIC
Synthèse du débat « Le cyberespace, chance et défi pour les langues »
Voici l’Infolettre
N° 27 spéciale de l'association Défense de la Langue Française, synthèse du débat « Le
cyberespace, chance et défi pour
les langues » , organisé le 22 novembre
2011 par DLF
Bruxelles-Europe. Un document exceptionnel de six pages, avec
photos, qui ouvre
des...
Lire la suite...