Plurilinguisme dans la recherche
La ciência deve ser multilingue : Peter Funke em entrevista
3/1/2012, Portalingua
Em muitas disciplinas científicas, a língua inglesa ganha cada vez mais importância. O vice-presidente da Fundação Alemã de Pesquisa Científica (DFG), Peter Funke, defende, ao contrário, a diversidade idiomática no campo das ciências.
Em que língua o senhor publica seus ensaios?
No índice de minhas publicações, predominam aquelas em alemão...
Lire la suite...
Plurilinguisme dans la recherche
Vidéos du colloque : « Le français, langue de l'innovation »
Source: Agence Universitaire de la Francophonie
Cette journée de sensibilisation, autour du projet « le français langue de l’innovation scientifique »,
s’est tenue en marge du 50e anniversaire de l’Agence. Elle avait pour
objectif de prôner et de soutenir l’utilisation de la langue française
comme langue de...
Lire la suite...
Plurilinguisme dans la recherche
Lancement d'un plan massif de traduction de revues de référence françaises
Frédéric Mitterrand - Ministère de la Culture et de la Communication
-
14/11/2011 12:20:18
Le ministère de la Culture et de la Communication s'engage dans
un plan massif de traduction, sous forme numérisée, des revues de
référence d'expression française prioritairement en anglais et, à terme,
selon une...
Lire la suite...
Plurilinguisme dans la recherche
Plan massif de traduction des revues numériques de sciences sociales
9/11/2011, Portalingua
Le Ministère de la Culture et de la Communication a
annoncé le lancement d’un plan massif de traduction des revues de
sciences sociales et humaines. Ce travail va s’appuyer sur le fonds
numérique existant.
L’objectif de ce plan qui coûtera 2.2 millions d’euros est de ...
Lire la suite de l'article
Plurilinguisme dans la recherche
Squaring the pyramid: internationalization, plurilingualism, and the university
Vera Zegers & Robert Wilkinson
Maastricht University Language Centre
The Netherlands
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Plurilinguisme dans la recherche
WorldWideScience.org: the global science gateway
WorldWideScience.org is a global science
gateway—accelerating scientific discovery and progress through a
multilateral partnership to enable federated searching of national and
international scientific databases and portals.
WorldWideScience.org accelerates scientific discovery and progress by providing one-stop searching of databases from around the world (Architecture:...
Lire la suite...
Plurilinguisme dans la recherche
Fr. lanza un vasto programa plurilingüe para sus revistas
07-11-2011 / 20:10 h
París, 7 nov (EFE).- El Gobierno francés acaba de lanzar un
plan masivo de traducción a diferentes idiomas de las grandes revistas
de ciencias humanas y sociales, de debates e ideas, escritas en francés,
para reforzar su papel en el mundo, informó hoy en un comunicado. Seguir leyendo...
Plurilinguisme dans la recherche
Nacionalni znanstveni jeziki in anglescina na evropskih univerzah
Že nekaj številk se v uredništvu ukvarjamo z aktualnim problemom odnosa
med nacionalnimi znanstvenimi jeziki in globalno angleščino, ki v
Sloveniji v zadnjem času sproža polemike. >>>>>>>>
Plurilinguisme dans la recherche
The use of national scientific languages and English at European universities
Emica Antoncic
Dialogi asks university professors about the
relationship between national scientific languages and the global
language of English as it affects their own institutions. >>>>>>>>>>
Plurilinguisme dans la recherche
FR : Le Ministre de la Culture s'engage sur la traduction des revues en anglais
2,2 millions d'euros pour traduire en
anglais des revues de sciences humaines
*Le programme
annoncé par Frédéric Mitterrand à l’issue du forum de la SGDL sur la
traduction littéraire sera mis en œuvre par le Centre national du livre et
le portail Cairn.info.*
Plurilinguisme dans la recherche
Projekt LiMA: Mehrsprachigkeit positiv für geistige Entwicklung
19 Oktober 2011
Laut Daten des Statistischen Bundesamtes lebten im Jahr 2006 15,1
Millionen Menschen mit Migrationshintergrund in Deutschland. Hamburg,
das „Tor zur Welt“, ist seit jeher Anziehungspunkt für Menschen aus der
ganzen Welt. Allein an Hamburger Schulen werden beinahe 200 verschiedene
Sprachen gesprochen. Grund genug für Professorin Ingrid Gogolin...
Lire la suite...
Plurilinguisme dans la recherche
Une science qui ne parlerait plus qu'une seule langue (La Croix)
Le français résiste mal à la déferlante anglo-saxonne (1). Un colloque
organisé à Montréal a mis en évidence la nécessité de s’allier avec
d’autres langues pour préserver le plurilinguisme dans les sciences
Lire l'article...