"La storia della Valle d’Aosta è anche la storia del suo plurilinguismo"
Fonte: ANSAcom in collaborazione con Valle d’Aosta e la Francofonia, 9 giugno 2026
La regione alpina da anni investe nella tutela delle sue lingue
Fonte: ANSAcom in collaborazione con Valle d’Aosta e la Francofonia, 9 giugno 2026
La regione alpina da anni investe nella tutela delle sue lingue
L'école face à la diversité culturelle
Quelle: Kanton Basel Stadt, 8.6.2026
Sprachliche Vielfalt gehört für Lehrpersonen zum Alltag. Doch was bedeutet das konkret für den Unterricht? Esther Wiesner erklärt, warum Mehrsprachigkeit nicht nur eine Frage der Familiensprachen ist – und weshalb Kinder beim Spracherwerb oft mehr leisten, als man auf den ersten Blick sieht.
Mehr lezen...
En escuelas cuyo alumnado tiene distintos orígenes, muchos optan por restringir el uso de las lenguas maternas para acelerar el aprendizaje del idioma vehicular. Sin embargo, este gesto perpetúa la visión de la lengua como problema, tratando la diversidad lingüística como un déficit en lugar de aprovecharla como el potente recurso pedagógico que realmente es. A veces se hace con buena...
L'école face à la diversité culturelle
Dos estudiantes se enfrentan a un mismo ejercicio en la asignatura de Geografía e Historia. Tienen que argumentar sobre un tema del currículo oficial: los procesos de urbanización en España. En sus respuestas, uno escribe: “La urbanización hace que haya menos espacio debido a la inmigración necesitan construir más viviendas y la construyen en algún parque y ya no es parque y también...
Le français est-il plus compliqué à apprendre qu'une autre langue ? Serait-il d'avantage vecteur de troubles du langage ? À l'occasion de la semaine de la francophonie, entretien avec Melissa Farkouh, orthophoniste québécoise et spécialiste du plurilinguisme. Elle explique quelles sont les spécificités de la langue française dans l'appréhension et la pratique de ses thérapies. La...
La découvrabilité est devenue un mot incontournable dans les milieux culturels francophones. Mais derrière les déclarations politiques et les colloques spécialisés, rares sont les projets qui ont franchi le cap de la réalisation concrète. Avec OuiTogether, le chercheur et entrepreneur Brice Armel Simeu propose une réponse ambitieuse : une infrastructure numérique conçue au Québec pour...
Sous la direction de Betül Ertek Eğitim Yayınevi - Bilimsel Eserler (2023) Cet ouvrage s’adresse aux professionnels de l’éducation qui se questionnent sur les recherches et les pratiques actuelles en didactique des langues et des cultures. Il regroupe sept travaux distincts qui présentent des réflexions théoriques, des repères fondamentaux et des analyses sur les pratiques...
Recherche et enseignement supérieur
Appel à candidature (date limite de candidature: le 8 juillet 2026) A pourvoir : 14 bourses de doctorat double diplôme dans le cadre du Réseau Doctoral - Doctorats conjoints sur la conscience multilingue de la Société numérique européenne (MultiLAwa HORIZON – MSCA – 2025 – DN-JD). Entièrement financés par la Commission européenne du 01/11/2026 au 31/10/2029. L’OEP est...
Éducation plurilingue et interculturelle
Peter Lang Série: Champs Didactiques Plurilingues : données pour des politiques stratégiques, Volume 27 - ©2026 Collections 400 Pages Cette ressource académique propose des articles complémentaires sur l’éducation plurilingue en français et en anglais, écrits par des experts internationaux de différents domaines. Elle s’adresse aux chercheurs, enseignants, étudiants et...
Recherche et enseignement supérieur
Enjeux des langues pour le monde de la science Que perd la science lorsqu’elle se réduit à une langue unique ? Cet ouvrage interroge l’apparente évidence du monolinguisme dans le travail scientifique et en dévoile les limites épistémologiques. À rebours d’une norme largement admise – celle d’une science s’exprimant prioritairement en anglais –, il montre que...
Enseignement bilingue et international
Fonte: Orizzontescuola.it, 23 Mag 2026 Parere unanime per la sperimentazione di otto anni in tre istituti comprensivi della provincia di Udine. Attesi livelli A2/B1 alla fine della secondaria di primo grado. Il Consiglio Superiore della Pubblica Istruzione ha dato il via libera senza alcuna voce contraria. Nell’adunanza plenaria del 22 maggio, svolta in modalità telematica, l’organo...
A linguista portuguesa Maria Helena Araújo e Sá defendeu hoje, em Maputo, que a intercompreensão pode transformar o ensino do português em países plurilingues como Moçambique, ao valorizar a diversidade linguística e os repertórios reais dos falantes. A linguista portuguesa Maria Araújo e Sá destacou hoje o papel da intercompreensão na transformação do ensino do português em...
Si vous appréciez l'OEP, pensez à y adhérer ou à vous abonner à la Lettre d'information